fantasysasa.blogg.se

Arabic calligrapher scorpion
Arabic calligrapher scorpion







Due to almost eight centuries of Arabic dominion in the Iberian Peninsula ( Al-Andalus), hundreds of words from many fields (including Arabic inventions) have been adapted into Catalan among many are séquia ("irrigation ditch"), nòria ("waterwheel, noria"), algorfa ("loft"), magatzem ("warehouse"), alfàbia ("earthenware jar"), barnús ("bathrobe"), aladroc ("anchovy"), dacsa ("corn"), safanòria ("carrot"), carxofa ("artichoke"), albergínia ("aubergine"), xirivia ("parsnip"), alfals ("alfalfa"), albercoc ("apricot"), tramús ("lupin"), corfa ("bark, peel"), xara ("thicket"), matalaf/matalàs ("mattress"), alacrà ("scorpion"), fardatxo ("lizard") alfàb(r)ega ("basil"), etc. Among European languages, these mostly were transmitted through Spanish and Turkish.Īrabic has notably influenced the Valencian variety of the Catalan language spoken in Spain south of Catalonia, more than Catalonia itself although it also left influences in Catalan. Outside the Islamic world, there are more limited borrowings from Arabic, usually to denote vegetables and other articles in commerce, such as "aubergine", "alcohol" and also some other terms like "admiral". In languages not directly in contact with the Arab world, Arabic loanwords are often mediated by other languages rather than being transferred directly from Arabic for example many older Arabic loanwords in Hausa were borrowed from Kanuri. Most religious terms used by Muslims around the world are direct borrowings from Arabic, such as ṣalāt, 'prayer' and imām, 'prayer leader'. Most Berber varieties (such as Kabyle), along with Swahili, borrow some numbers from Arabic. The terms borrowed range from religious terminology (like Berber taẓallit, "prayer" < salat), academic terms (like Persian manteq, "logic"), to everyday conjunctions (like Hindi/Urdu lekin, "but"). Spanish has one of the largest Arabic-influenced vocabularies of any European language, around 8 percent, due to Muslim rule mainly in the Southern Iberia from 711 until 1492 known as Al-Andalus, however Spain's re-Christianization and resulting loss of contact with Arabic culture has led to a significant shift in both meaning and pronunciation of Spanish words of Arabic etymology.

arabic calligrapher scorpion arabic calligrapher scorpion

Other languages such as Maltese and Nubi derive from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary. The influence of Arabic has been most profound in those countries visited by Islam or Islamic power.Īrabic loanwords have made into many languages as diverse as Amharic, Albanian, Armenian, Azerbaijani, Balochi, Bengali, Berber, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chaldean, Chechen, Croatian, Dagestani, English, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hausa, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Kazakh, Kurdish, Kutchi, Kyrgyz, Macedonian, Malaysian, Odia, Pashto, Persian, Portuguese, Punjabi, Rohingya, Romanian, Saraiki, Serbian, Sicilian, Spanish, Sindhi, Somali, Sylheti, Swahili, Tagalog, Tigrinya, Turkish, Turkmen, Urdu, Uyghur, Uzbek, Visayan and Wolof as well as other languages in countries where these languages are spoken.

  • JSTOR ( October 2020) ( Learn how and when to remove this template message)Īrabic has had a great influence on other languages, especially in vocabulary.
  • arabic calligrapher scorpion

    Unsourced material may be challenged and removed.įind sources: "Influence of Arabic on other languages" – news

    arabic calligrapher scorpion

    Please help improve this article by adding citations to reliable sources. This article needs additional citations for verification.









    Arabic calligrapher scorpion